קח רגע לדמיין את הפעם האחרונה שאמרת "לא" למשהו - בין אם אתה מסרב לעבוד נוסף להוסיף לצלחת שלך או שאתה מנסה בחינניות להשתחרר מהזמנה לפגישה.
רוב הסיכויים ששתי המילים האלה התגלגלו מהלשון שלך: אני לא יכול.
במבט ראשון, זה נראה כמו דרך תמציתית, יעילה וישירה לדחות משהו. אבל, כפי שמתברר, זו למעשה לא הדרך הטובה ביותר לומר "לא" למשהו. למעשה, שינוי מילה אחת קטנה יהפוך את הדחייה שלך להרבה יותר משפיעה.
שימוש ב"לא "במקום" לא יכול "
חשבו על המילה "לא" לרגע. זה רומז שאם הנסיבות שלך היו פשוט שונות במקצת, אתה לגמרי מסכים. במילים פשוטות: היית עושה אם היית יכול.
אבל מה אם אתה מתכוון להציע רק סירוב שטוח? מה אם אתה דוחה משהו שאתה פשוט - פשוט ופשוט, ללא קשר לנסיבות - לעולם לא תעשה? האם "לא יכול" באמת המילה הטובה ביותר בתרחיש הזה?
לא, זה לא. במקרים אלה, עליך להשתמש ב"אל תעשה "במקום ב"אסור" סחיר יותר - והמחקר מגבה זאת.
קראתי לאחרונה את המאמר הזה, המדבר על מחקר שערך מכללת בוסטון ואוניברסיטת יוסטון לפני מספר שנים. במחקר שלהם הם גילו שאנשים שאמרו "אני לא מדלג על פעילות גופנית", הסתדרו לעיתים קרובות יותר מאנשים שאמרו, "אני לא יכול לדלג על פעילות גופנית."
כשאתה לוקח דקה להרהר בזה, זה הגיוני. "לא" זו עמדה הרבה יותר נוקשה. אתה קובע לך הנחיה קפדנית לעקוב אחריה. "אין מקום לוויכוח", נכתב במאמר, "זה כלל מהיר ומהיר שתקבע לעצמך."
לעומת זאת, נראה כי "לא" יכול להצדיק מידה מסוימת של גמישות - כלומר, יש סיכוי גבוה יותר שתכופף את החוקים שלך ותתעלם מדי פעם מהאינטואיציה שלך.
השימוש בו
לאחר שהודעתי להבדל המובהק בין המילים "לא יכול" ו"לא ", התחלתי לשים לב יותר לבחירת המילים שלי - והתחלתי מיד באיזו תדירות אני מחליף את שתי המילים האלה בלי לחשוב.
רק בשבוע שעבר, כשמישהו ביקש ממני לערוך סקירה מותאמת אישית של תיק הכתיבה שלה, התחלתי להקליד תגובה בדוא"ל שאומרת "אני מצטערת, אבל נכון לעכשיו אני לא יכולה לעשות את זה." עם זאת, מה התכוונתי באמת היה "אני מצטער, אבל אני לא סוקר את תיקי הכותבים האחרים." אתה יכול להתערב שפגעתי במפתח המרחב האחורי ומיד שיניתי את הנוסח שלי.
כשהיה לי לקוח שואל אותי אם הייתי מוכן לנהל את פרופילי המדיה החברתית של החברה, תפסתי את עצמי בדיוק בזמן להגיב עם "אני לא מציע שירותי מדיה חברתית, אבל תודה שחשבת עליי."
כמובן, "לא יכול" בהחלט יש את מקומו באוצר המילים שלך. אם אתה צריך לדחות בקשה לקבל קפה מכיוון שיש לך כבר תוכניות אחרות, למשל, עליך להשתמש במילה זו כדי להעביר את ההודעה שלך.
אבל, כשמדובר בדברים שאתה "לא" בטוח להם? ובכן, אתה הרבה יותר טוב להישאר עם "לא".
האתגר
להתקדם, אני מאתגר אותך לשים לב למילים שאתה בוחר כשאתה דוחה משהו. אני מוכן להמר על כך - כמוני - אתה שולח בשוגג את ההודעה השגויה באמצעות המילה "לא".
אם אתה תופס את עצמך עושה בדיוק את זה? אל תהססו (תראו מה עשיתי שם?) לגבות ולתקן את עצמכם.
האמינו לי, אני יודע ממקור ראשון שיכול להיות קצת התאמה לעבור לעמדה המוצקה יותר ולגישה השחורה-לבנה. אבל, אם אתה יכול להציל את עצמך מלמלא את רשימת המטלות ואת לוח השנה שלך במשימות והתחייבויות שבאמת לא מתאימות לך במועט ביותר, בסופו של דבר תשמחי שהיית קצת יותר ישירה.




